The old home
town looks the same 고향 마을은 변함이 없어
보이는군 As I step down from the
train 열차에서 내려서며 보니 말이야 And there to meet me is my mama and papa 저기 날 마중하러 나와 계신 건 어머니와 아버지셔 Down the road I look and there runs Mary 그리고 길 아래쪽을 보니 메리가 뛰어오고 있어 Hair of gold and lips like cherries 금발 머리와 앵두 같은 입술 It's good to touch the green green grass of
home 고향의 푸른 잔디를 만지는 건
즐거워
Yes,
they'll all come to meet me 그래, 모두 와서 나를
맞겠지 Arms reaching, smiling
sweetly 팔을 뻗고 맑게 웃으면서
말이야 It's good to touch the green green
grass of home 고향의 푸른 잔디를 만지는 건
즐거워
The old
house is still standing 옛집은 아직도 그대로
서있군 Though the paint is cracked and
dry 비록 칠은 갈라지고 색은 바랬지만
말이야 And there's that old oak tree that I
used to play on 그리고 저기 내가 올라가 놀곤 했던 저
오래된 참나무도 있군 Down the lane I walk with my
sweet Mary 오솔길을 따라 난 내 사랑 메리와
걷지 Hair of gold and lips like
cherries 금발 머리와 앵두 같은 입술 It's good to touch the green green grass of
home 고향의 푸른 잔디를 만지는 건
즐거워
[SPOKEN(독백)] Then I awake and look around me 그 때 나는 잠에서 깨어나 내 주위를 둘러보네 At four grey walls that surround me 나를 에워싸고 있는 네 개의 회색 벽들을 말이야 And I realize, yes, I was only dreaming 그리고 깨닫지, 그래, 나는 꿈을 꾸고 있었던 거야 For there's a guard and there's a sad old
padre 왜냐면 간수가 있고 또 슬픈 표정의 노신부가
있으니까 Arm in arm, we'll walk at
daybreak 팔짱을 끼고, 우린 새벽에
(형장으로)걸어나가겠지 Again, I'll touch the green
green grass of home 다시 난 고향의 푸른 잔디를 만지게
될 거야
Yes,
they'll all come to see me 그래, 사람들은 모두 날
보러 오겠지 In the shade of that old oak
tree 저 오래된 참나무 그늘에 있는
나를... As they lay me 사람들이 나를 묻을 때 'Neath the green green grass of home 고향의 푸른 잔디 아래 나를 묻을 때 말이야