含容終有益, 任意是生災
(함용종유익, 임의시생재)
참고 관용하면 끝내는 이로움이 있고, 멋대로 하면 재앙을 낫는다.
남의 잘못을 받아들여 관용을 베풀면 끝내는 자신에게 득이 된다.
절제함이 없이 제멋대로 굴면 그 결과는 너무나 뻔하다.
그 사실을 모르지는 않지만 때로는 잊거나 외면하기도 한다.
-淸(청) 馮夢龍(풍몽룡)의
‘聖世恒言(성세항언)’-
'한시' 카테고리의 다른 글
審其好惡, 則其長短可知也(심기호악, 즉기장단가지야) (0) | 2017.05.18 |
---|---|
不知而言不智, 知而不言不忠(부지이언부지, 지이불언불충) (0) | 2017.05.18 |
不知自有沈魚色, 却怪魚兒不上竿(부지자유심어색, 각괴어아불상간) (0) | 2017.05.18 |
黃梅時節家家雨, 靑草池塘處處蛙(황매시절가가우, 청초지당처처와) (0) | 2017.05.18 |
飄風不終朝, 驟雨不終日 (표풍불종조, 취우불종일) (0) | 2017.05.18 |