산이 높으니 차가운 해가 잠기고 / 山高寒日沒
전원이 황폐해 새들이 마구 깃든다 / 園莾亂棲禽
두건을 젖혀 쓰고 솔숲 길을 걷고 / 岸幘臨松逕
옷깃을 헤친 채 대숲 가에 서노라 / 披襟依竹林
봉우리 엿보는 건 초승달의 뜻이요 / 窺岑新月意
골짜기에 깃드는 건 저녁 구름 마음 / 棲壑暮雲心
이러한 즈음에 한가로운 생각이 많아 / 此際多閑思
시 읊조리기를 절로 금치 못하노라 / 淸吟自不禁
'한시' 카테고리의 다른 글
정조임금 ‘春邸錄’ (0) | 2018.05.22 |
---|---|
고묘[古墓] [이응희/옥담시집] (0) | 2018.05.09 |
이규보 ‘배꽃(梨花)’ (0) | 2018.05.05 |
[학명선사(鶴鳴禪師)] (0) | 2018.01.01 |
맹교-遊子吟(멀리 가는 아들을 읊다) (0) | 2017.10.16 |